Отправляемся в путешествие за границу: оформление визы

Путешествие за границу — это масса новых впечатлений и ярких эмоций. Однако, чтобы в пути вас ждали только приятные сюрпризы, к такому путешествию необходимо тщательно подготовиться. И больше всего хлопот, как правило, возникает при получении визы.

Путешествие за границу — это масса новых впечатлений и ярких эмоций. Однако, чтобы в пути вас ждали только приятные сюрпризы, к такому путешествию необходимо тщательно подготовиться. И больше всего хлопот, как правило, возникает при получении визы. Во многих странах, популярных среди русских туристов, этот процесс упрощён. Однако в некоторых случаях перед поездкой вам потребуется сделать перевод документов, необходимых для получения визы, на язык той страны, в которую вы отправляетесь.

Какие документы вам потребуются?

Ка
2000
к уже отмечалось выше, процедура получения визы может отличаться в разных государствах. Однако базовый пакет документов практически везде одинаков. Вам понадобятся:

  • паспорт;
  • свидетельство о рождении ребёнка, если вы путешествуете с ребёнком;
  • свидетельство о браке;
  • выписка из банковского счёта;
  • справка 2-ндлф;
  • свидетельство о собственности.

Если вы отправляетесь в путешествие с детьми, то вам следует знать, что некоторые страны требуют для оформления визы наличие личного загранпаспорта у ребёнка. Причём это требование распространяется даже на младенцев. Иногда при поездке за границу может потребоваться согласие обоих родителей на пересечение ребёнком границы того или иного государства, даже если ваша семья путешествует в полном составе.

Особые требования

Ещё один важный момент — перевод документов. Мы уже упоминали об этом выше. Он требуется далеко не всегда. Однако следует учитывать и тот факт, что иногда для оформления визы вам может понадобиться не только сам перевод, но и апостиль, подтверждающий его подлинность, и даже консульская легализация. Для того чтобы перевести документы, необходимо обратиться в специализированное лингвистическое агентство, так как в данном случае просто знания языка будет недостаточно. Бюро переводов, как правило, предоставляют также услугу нотариальной заверки документа и проставления апостиля.